Versão Almeida Século 21Na versão de Almeida Século 21, o texto de João 3.36 é bem traduzido: “Quem crê no Filho tem a vida eterna; quem, porém, mantém-se em desobediência ao Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus”.

O versículo mostra claramente a necessidade da obediência para salvação. Os tradutores, porém, não conseguiram resistir à influência da sua doutrina evangélica, inserindo uma nota de rodapé: “O sentido da frase grega aqui é  “quem, porém, recusa-se a crer no Filho”.

Há dois problemas aqui. Primeiro, se esse fosse de fato o significado do versículo, então, a tradução na nota de rodapé devia estar no texto do versículo.

Segundo, o teor da nota é teológico ou doutrinário. Na apresentação da versão, explica-se que há notas exegéticas, críticas, técnicas e linguísticas. Os tradutores (ou editores) fugiram dos parâmetros estabelecidos para a versão, ao inserirem essa nota doutrinária como nota de rodapé. A “Apresentação” afirma ter representantes de várias denominações, mas o que todos têm em comum é a doutrina evangélica da salvação pela fé somente, que indubitavelmente influenciou a inserção dessa nota de rodapé.